Modul · KI & Automatisierung

Ein Arbeitsbereich.
Jeder Markt.

KI-gestützte Übersetzung und Lokalisierung, direkt in die Module verdrahtet, die Inhalte produzieren — E-Mail-Kampagnen, Wissensdatenbankartikel, Produktbeschreibungen, Verträge und kundenorientierte Dokumente. Einmal übersetzen, überall veröffentlichen. Ausgangstexte und genehmigte Übersetzungen leben im selben Workspace, sodass bei einer Änderung der englischen Version die Lücke in jeder anderen Sprache sofort sichtbar ist.

Ersetzt Lokalise Crowdin
$0
Gebühr pro Platz · jemals
7
Module für KI & Automatisierung
1 Tarif
Alle 150 enthalten
2-Klick
Ein- oder ausschalten
Was es tut

Alles aus Übersetzung & Lokalisierung.

Keine Add-on-Stufen, keine Feature-Sperren — das ist der Lieferumfang des Moduls, in jedem Tarif enthalten.

Funktion 01

Übersetzung im Modul

Translate email campaigns, KB articles, landing pages, and product copy without leaving the module that owns the content — no export to a separate localization platform.

Funktion 02

Translation-Memory

Zuvor genehmigte Übersetzungen werden in einem workspace-weiten Speicher abgelegt und automatisch vorgeschlagen, wenn derselbe Text erneut auftaucht – Konsistenz ohne manuellen Abgleich.

Funktion 03

Änderungserkennung

When the source string changes, every locale with a now-stale translation is flagged — so you never ship an English update while the Spanish version is six months behind.

Funktion 04

Glossar und Markenbegriffe

Legen Sie Produktnamen, rechtliche Begriffe und Markenausdrücke fest, die nicht oder nur auf eine bestimmte Weise übersetzt werden dürfen – die KI berücksichtigt das Glossar bei jedem Durchlauf.

Fähigkeit 05

Workflow mit menschlicher Prüfung

Die KI übersetzt; ein Teammitglied genehmigt vor der Veröffentlichung. Freigabe-Gates pro Sprache verhindern, dass ungeprüfte Ausgaben ohne menschliche Bestätigung live gehen.

Funktion 06

Rechts-nach-links-Unterstützung

RTL-Sprachen wie Arabisch und Hebräisch werden im integrierten Editor und in veröffentlichten Inhalten korrekt dargestellt – kein separater Layout-Durchlauf erforderlich.

Wo es passt · Über die gesamte Plattform

Lokalisierung, die weiß, welche E-Mails, Dokumente und Seiten are stale the moment the source changes.

Schritt 01
Quelle aktualisiert
Eine E-Mail-Vorlage oder ein KB-Artikel wird auf Englisch bearbeitet — alle verknüpften Sprachversionen werden sofort als veraltet markiert.
Schritt 02
Die KI übersetzt
Die KI erstellt Sprachentwürfe auf Basis von Translation Memory und dem Glossar des Arbeitsbereichs – kein kalter Durchlauf über jeden String.
Schritt 03
Mensch genehmigt
Der Prüfer genehmigt jede Sprache, bevor die aktualisierte Version live geht – ein Workflow, nicht ein Tool pro Sprache.
Ersetzt

Stornieren Sie das Einzeltools.

Lokalise und Crowdin sind hervorragende Lokalisierungsplattformen – konzipiert für Software-Teams, die Code-Strings ausliefern, nicht für Betreiber, die E-Mails und kundenseitige Dokumente in einer Business-Plattform veröffentlichen.

Lokalise.
Lokalise ist auf Entwickler-Workflows ausgelegt — API-Schlüssel, CI-Integrationen und String-Dateien. Wenn Ihre Übersetzungsarbeit aus E-Mail-Kampagnen, KB-Artikeln und Produktbeschreibungen besteht, zahlen Sie für ein Engineering-Tool, das eine Marketing-Aufgabe erledigen soll.
Crowdin.
Crowdin charges per string volume and requires connecting to your content sources via integration. Mewayz translates the content it already owns — emails, docs, and pages — without a separate sync layer or per-string pricing.
Verwandt · Gleiche Familie

Mehr in KI & Automatisierung.

Siehe auch

Zoom aus.

Übersetzung & Lokalisierung,
und 149 weitere.

Starten Sie kostenlos mit VCard & Link-in-Bio. Schalten Sie „Übersetzung & Lokalisierung“ und den Rest des Katalogs aus einem einzigen pauschalen Tarif frei – ohne Gebühr pro Sitzplatz, niemals.