AI-assisteret oversættelse og lokalisering koblet direkte til de moduler, der producerer indhold - e-mailkampagner, videnbaseartikler, produktbeskrivelser, kontrakter og kundevendte dokumenter. Oversæt én gang, udgiv overalt. Kildestrenge og godkendte oversættelser lever i det samme arbejdsområde, så når den engelske version ændres, er hullet i hver anden lokalitet synlig med det samme.
Ingen tilføjelsesniveauer, ingen funktionsporte - dette er, hvad modulet leveres med, inkluderet i hver plan.
Oversæt e-mail-kampagner, KB-artikler, landingssider og produktkopi uden at forlade modulet, der ejer indholdet – ingen eksport til en separat lokaliseringsplatform.
Tidligere godkendte oversættelser gemmes i en hukommelse for hele arbejdsområdet og foreslås automatisk, når den samme streng vises igen - konsistens uden manuel krydstjek.
Når kildestrengen ændres, markeres hver lokalitet med en nu forældet oversættelse - så du sender aldrig en engelsk opdatering, mens den spanske version er seks måneder bagud.
Definer produktnavne, juridiske termer og brandsætninger, der ikke må oversættes eller skal oversættes på en bestemt måde - AI'en respekterer ordlisten på hver kørsel.
AI oversætter; et teammedlem godkender før publicering. Godkendelsesporte pr. lokalitet forhindrer, at ugennemgået output går live uden en menneskelig afmelding.
RTL-sprog, inklusive arabisk og hebraisk, gengives korrekt i den indbyggede editor og i publiceret indhold – der kræves ikke et separat layoutbevis.
Lokalise og Crowdin er fremragende lokaliseringsplatforme – designet til softwareteams, der sender kodestrenge, ikke operatører, der udgiver e-mails og kundevendte dokumenter i en virksomhedsplatform.
Start gratis med VCard & Link-in-Bio. Slå Oversættelse og lokalisering og resten af kataloget til fra én fast plan – aldrig noget gebyr pr. sæde.