Modul · AI & Automation

Ét arbejdsområde.
Hvert marked.

AI-assisteret oversættelse og lokalisering koblet direkte til de moduler, der producerer indhold - e-mailkampagner, videnbaseartikler, produktbeskrivelser, kontrakter og kundevendte dokumenter. Oversæt én gang, udgiv overalt. Kildestrenge og godkendte oversættelser lever i det samme arbejdsområde, så når den engelske version ændres, er hullet i hver anden lokalitet synlig med det samme.

Erstatter Lokalisere Crowdin
$0
Pris pr. sæde · nogensinde
7
AI & Automation moduler
1 plan
Alle 150 medfølger
2-klik
Tænd eller sluk
Hvad den gør

Alt i Oversættelse og lokalisering.

Ingen tilføjelsesniveauer, ingen funktionsporte - dette er, hvad modulet leveres med, inkluderet i hver plan.

Kapacitet 01

Oversættelse i modulet

Oversæt e-mail-kampagner, KB-artikler, landingssider og produktkopi uden at forlade modulet, der ejer indholdet – ingen eksport til en separat lokaliseringsplatform.

Evne 02

Oversættelseshukommelse

Tidligere godkendte oversættelser gemmes i en hukommelse for hele arbejdsområdet og foreslås automatisk, når den samme streng vises igen - konsistens uden manuel krydstjek.

Evne 03

Ændringsdetektion

Når kildestrengen ændres, markeres hver lokalitet med en nu forældet oversættelse - så du sender aldrig en engelsk opdatering, mens den spanske version er seks måneder bagud.

Evne 04

Ordliste og mærkeudtryk

Definer produktnavne, juridiske termer og brandsætninger, der ikke må oversættes eller skal oversættes på en bestemt måde - AI'en respekterer ordlisten på hver kørsel.

Kapacitet 05

Arbejdsgang for menneskelig gennemgang

AI oversætter; et teammedlem godkender før publicering. Godkendelsesporte pr. lokalitet forhindrer, at ugennemgået output går live uden en menneskelig afmelding.

Evne 06

Højre mod venstre støtte

RTL-sprog, inklusive arabisk og hebraisk, gengives korrekt i den indbyggede editor og i publiceret indhold – der kræves ikke et separat layoutbevis.

Hvor den passer · På tværs af platformen

Lokalisering, der ved hvilken e-mails, dokumenter og sider er forældede i det øjeblik, kilden ændres.

Trin 01
Kilden er opdateret
En e-mail-skabelon eller KB-artikel redigeres på engelsk - alle tilsluttede landestandardversioner markeres straks som forældede.
Trin 02
AI oversætter
AI producerer udkast til lokalitet ved hjælp af oversættelseshukommelse og arbejdsområde-ordlisten - ikke en kold pass på hver streng.
Trin 03
Mennesket godkender
Korrekturlæseren godkender hver lokalitet, før den opdaterede version går live - én arbejdsgang, ikke ét værktøj pr. sprog.
Erstatter

Annuller punktværktøjer.

Lokalise og Crowdin er fremragende lokaliseringsplatforme – designet til softwareteams, der sender kodestrenge, ikke operatører, der udgiver e-mails og kundevendte dokumenter i en virksomhedsplatform.

Lokalisere.
Lokalise er bygget op omkring udviklerarbejdsgange - API-nøgler, CI-integrationer og strengfiler. Hvis dit oversættelsesarbejde er e-mail-kampagner, KB-artikler og produktbeskrivelser, betaler du for et ingeniørværktøj til at udføre et marketingjob.
Crowdin.
Crowdin opkræver pr. strengvolumen og kræver forbindelse til dine indholdskilder via integration. Mewayz oversætter det indhold, det allerede ejer - e-mails, dokumenter og sider - uden et separat synkroniseringslag eller prissætning pr. streng.
Relateret · Samme familie

Mere i AI & Automation.

Se også

Zoom ud.

Oversættelse og lokalisering,
og 149 mere.

Start gratis med VCard & Link-in-Bio. Slå Oversættelse og lokalisering og resten af ​​kataloget til fra én fast plan – aldrig noget gebyr pr. sæde.