מודול · AI ואוטומציה

חלל עבודה אחד.
כל שוק.

תרגום ולוקליזציה בסיוע בינה מלאכותית מחוברים ישירות למודולים שמייצרים תוכן - מסעות פרסום בדוא"ל, מאמרי מאגר ידע, תיאורי מוצרים, חוזים ומסמכים מול לקוחות. תרגם פעם אחת, פרסם בכל מקום. מחרוזות מקור ותרגומים מאושרים חיים באותה סביבת עבודה, כך שכאשר הגרסה האנגלית משתנה, הפער בכל מקום אחר נראה מיד.

מחליף מקומי קראודין
$0
דמי מושב · אי פעם
7
מודולי AI ואוטומציה
תוכנית 1
כל 150 כלולים
2 קליקים
הפעל או כבה
מה זה עושה

הכל בפנים תרגום ולוקליזציה.

ללא שכבות תוספות, ללא שערי תכונה - זה מה שהמודול מגיע איתו, כלול בכל תוכנית.

יכולת 01

תרגום בתוך המודול

תרגם קמפיינים בדוא"ל, מאמרי KB, דפי נחיתה ועותק מוצר מבלי לעזוב את המודול שבבעלותו התוכן - ללא ייצוא לפלטפורמת לוקליזציה נפרדת.

יכולת 02

זיכרון תרגום

תרגומים שאושרו בעבר מאוחסנים בזיכרון הכולל סביבת עבודה ומוצעים אוטומטית כאשר אותה מחרוזת מופיעה שוב - עקביות ללא בדיקה ידנית.

יכולת 03

שינוי זיהוי

כאשר מחרוזת המקור משתנה, כל אזור עם תרגום מיושן מסומן - כך שלעולם לא תשלח עדכון באנגלית בזמן שהגרסה הספרדית נמצאת בפיגור של שישה חודשים.

יכולת 04

מילון מונחים ומונחי מותג

הגדירו שמות מוצרים, מונחים משפטיים וביטויי מותג שאסור לתרגם או שחייבים לתרגם בצורה ספציפית - ה-AI מכבד את מילון המונחים בכל ריצה.

יכולת 05

זרימת עבודה של סקירה אנושית

AI מתרגם; חבר צוות מאשר לפני הפרסום. שערי אישור לכל מקום מונעים מהפלט שלא נבדק יעלה לאוויר ללא חתימה אנושית.

יכולת 06

תמיכה מימין לשמאל

שפות RTL כולל ערבית ועברית מוצגות כהלכה בעורך המובנה ובתוכן שפורסם - אין צורך במעבר פריסה נפרד.

איפה זה מתאים · מעבר לפלטפורמה

לוקליזציה שיודעת איזה אימיילים, מסמכים ודפים מיושנים ברגע שהמקור משתנה.

שלב 01
המקור עודכן
תבנית דוא"ל או מאמר KB נערכים באנגלית - כל גרסאות המקומיות המחוברות מסומנות מיד כמיוששות.
שלב 02
AI מתרגם
AI מייצר טיוטות מקומיות באמצעות זיכרון תרגום ומילון המונחים של סביבת העבודה - לא מעבר קר על כל מחרוזת.
שלב 03
האדם מאשר
הבודק מאשר כל מקום לפני שהגרסה המעודכנת עולה לאוויר - זרימת עבודה אחת, לא כלי אחד לכל שפה.
מחליף

בטל את כלים נקודתיים.

Lokalise ו-Crowdin הן פלטפורמות לוקליזציה מצוינות - מיועדות לצוותי תוכנה המשלוחים מחרוזות קוד, לא למפעילים המפרסמים מיילים ומסמכים מול לקוחות בפלטפורמה עסקית.

מקומי.
Lokalise בנויה סביב זרימות עבודה של מפתחים - מפתחות API, שילובי CI וקבצי מחרוזת. אם עבודת התרגום שלך היא מסעות פרסום בדוא"ל, מאמרים ב- KB ותיאורי מוצרים, אתה משלם עבור כלי הנדסי לביצוע עבודת שיווק.
קראודין.
Crowdin גובה עבור נפח מחרוזת ודורש חיבור למקורות התוכן שלך באמצעות אינטגרציה. Mewayz מתרגם את התוכן שכבר בבעלותה - מיילים, מסמכים ודפים - ללא שכבת סנכרון נפרדת או תמחור לכל מחרוזת.
קשורים · אותה משפחה

עוד ב AI ואוטומציה.

ראה גם

זום החוצה.

תרגום ולוקליזציה,
ועוד 149.

התחל בחינם עם VCard & Link-in-Bio. הפעל את התרגום והלוקליזציה ואת שאר הקטלוג מתוכנית אחידה אחת - ללא עמלה לכל מושב, לעולם.